martes, 28 de agosto de 2012

Spoiler Capitulo 95 de Kyou Koi wo Hajimemasu Español

(Este Spoiler no nos pertenece, lo hemos encontrado en la web)

Spoiler Capitulo 95 de Kyou Koi wo Hajimemasu
(by Sweetlove)


En la sala, Hiro ve que Tsubaki sigue ahí. Él le pregunta qué está haciendo y por qué todavía no se fue a casa. Tsubaki se hace brushing en su pelo, y dice que ella no podía trenzarse el cabello correctamente por lo que se lo mojo...por desgracia, se humedeció demasiado.



Después de una pausa, Hiro le pregunta si va a una cita con su novio a la exhibición de fuegos artificiales. Tsubaki exclama cómo lo supo. Hiro dice que fácilmente lo sabe en cuanto vió la pulsera. Tsubaki se sonroja y le dice que un montón de cosas sucedieron el año pasado, pero este año, definitivamente va a .. Ella se asusta cuando suena el teléfono celular. 




Kyouta escribió que él la está esperando fuera de la tienda. Tsubaki comienza a preocuparse de qué hacer cuando Hiro le ofrece su ayuda con la trenza. Recordando a Kyouta diciéndole que él no es feliz si ella está con Hiro, entonces Tsukabi rápidamente se detiene y le dice que está bien que ella lo hará por sí misma. 







Ella sigue trabajando en su peinado y le dice que durante el trabajo, ella en secreto aprendió su técnica. Hiro se ríe y dice que no es tan fácil aprenderlo en secreto a través del trabajo. Para su sorpresa, Tsubaki ya lo ha hecho bien.



Ella le pregunta cómo está (el peinado q terminó). Tsubaki se sorprende cuando Hiro la abraza por la espalda y murmura que realmente es asombroso su pasión por aprender que perdió frente a ella. Tsubaki se pone un poco tensa; luego Hiro suelta una carcajada y dice que su cabello trenzado se despeinó así que mejor que tenga cuidado. Tsubaki se sorprende de que un mechón de pelo está volando.







Mientras Tsubaki trata de arreglarlo de nuevo, Hiro dice 'gambatte' antes de salir hasta la puerta. Fuera de la puerta, un poco ruborizado Hiro mira y suspira. Mientras Kyouta está usando su teléfono celular, Hiro se le acerca y le dice que Tsubaki va a venir pronto.



Kyouta tiene una expresión amarga, Hiro le dice que quite esa cara odiosa, porque está siendo muy obvio. Señalando a su muñeca, Hiro dice que Kyouta al final encontró la pulsera de Tsubaki. Kyouta dijo que él se acostó boca abajo [en busca de ella]. Hiro le pregunta si él lo buscó como si su vida dependiera de ello, cuando, obviamente, no es que lo pregunte porque le interese la vida de Kyouta. Cierra la tapa de su teléfono celular, Kyouta dice que el sentimiento es mutuo....le dice que aún cuando Hiro sabía que la pulsera era algo muy importante igual lo dejó caer...



Y agrega que él (Hiro) también sabía que él [Kyouta] tenía una cita con Tsubaki, pero que especialmente hizo que Tsubaki participara en esa conferencia. Kyouta le dice que Hiro es realmente decepcionante por hacer eso a un estudiante de secundaria. Hiro se ríe y dice que él está en lo cierto y tal vez no sería mala idea poner a hacer algo a Tsubaki para que ellos no puedan llegar a tiempo para la exhibición de fuegos artificiales.


Kyouta le pregunta qué piensa de Tsubaki. Hiro le sonríe y le dice que ella tiene perseverancia y está bastante motivada. Ella también es una chica muy linda, y lo más importante de todo es que su pelo fluye. Kyouta ve como Hiro acaricia su pañuelo como si se tratara del pelo de Tsubaki y le dice que él nunca se cansará de elogiarlo porque el cabello largo es su vida.


Hiro le dice a Kyouta que él sólo enseña a Tsubaki para convertirse en una estilista excepcional. Kyouta dice que si es sólo eso, entonces, deja a Tsubaki a él. Esto sorprende a Hiro. Kyouta le dice que al hacer las cosas, Tsubaki tiende a fracasar en comprender los puntos principales y que está bien que esté rodeada de gente especializada. Kyouta dice que es muy raro encontrar a alguien como él [Hiro] quien la aprecia. 


Hiro le pregunta si también está bien para alguien como él haga un movimiento con Tsubaki (o sea seducirla). Kyouta dice que no, y por el contrario, incluso si quisiera, no puede. Esto sorprende a Hiro. Mientras Tsubaki ha terminado de fijar su cabello y se prepara para salir, Kyouta dice a Hiro que si él va a hacer un movimiento con Tsubaki, no le funcionará en lo absoluto. "Debido a que la persona que le gusta soy yo."


Por esto Hiro soltó una carcajada. Un poco aturdido, sonríe y le dice a Kyouta que realmente lo pone de mal humor. Fueron interrumpidos por Tsubaki, que se disculpa por la espera. Hiro la empuja y dice que se vayan ya. 



Tsubaki se tropieza. Kyouta dice a Tsubaki que no había necesidad de que se pusiera los zapatos sólo para ver un espectáculo de fuegos artificiales. Tsubaki dice que es porque ha pasado mucho tiempo desde que ha salido. Kyouta dice caramba. Para sorpresa de Tsubaki, Kyouta sostiene su mano. Hiro los ve irse. Murmura que los dos realmente se ven bien juntos, y en en un futuro lejano, sin duda obtendrá la oportunidad de intervenir.



Él sonríe y dice con alegría que en realidad el anticipará que llegue ese día. Y, hay una escena de la pareja viendo los fuegos artificiales. 


Pronto, son las vacaciones de verano, es la clase de Inglés para los estudiantes del tercer año. Kyouta está tosiendo mucho, Tsubaki le dice que él no se siente bien y, sin embargo, fue a clases. Ella le dice que diga el maestro al respecto, para que lo deje volver a su casa. Kyouta le dice que él tampoco quiere estar ahí, pero que el maestro de educación física, dijo que los maestros están sacrificando sus vacaciones de verano pase lo que pase ellos van a dar clases y no pueden disfrutar de unas vacaciones.


Mientras continúa tosiendo, Kyouta dice que él no sabe si puede completar el mínimo de asistencia a clases antes de la graduación.... 



Tsubaki se ve horrorizada por el maestro. Ella le dice que si es así, entonces .. La puerta se abre, y otro maestro entra y ve a Tsubaki colocar una bolsa de hielo en la cabeza de Kyouta que tiene además una máscara facial con algunas almohadas en la barbilla, Tsubaki le dice al profesor que no le toca tomar esa clase pero le gustaría quedarse para cuidar de Kyouta, promete no molestar. El profesor dice que no hay ningún problema, pero sería mejor para Kyouta ir a casa. 


Tsubaki levanta su mano y dice: no, está bien. Por lo tanto, Tsubaki se queda, da de beber a Kyouta una botella de agua. Poco después, aparece tumbado en las sillas, en una cama improvisada, Kyouta responde a las preguntas de la prueba, mientras que Tsubaki escribe la respuesta. Los maestros evalúan a Kyouta y dicen que respondió correctamente.


Después de toser mucho más, Tsubaki ayuda a Kyouta a bajar las escaleras. Ella le dice que él perseveró hasta el final. Le aconseja que vaya al médico luego descansar para volver a clases mañana. Kyouta dice que no, que todavía tiene que ir al trabajo hoy. Tsubaki exclama con incredulidad que aún planea trabajar en ese estado y no Nishiki que por lo general es el sustituto de él. Kyouta dice que no, es necesario que lo haga por sí mismo. Tsubaki se pregunta por qué él se está forzando. Kyouta le dice que él no podría ser capaz de ir a Kyoto. Esto sorprende a Tsubaki. 







Tsubaki saca las zapatillas de las taquillas, Kyouta le dice que él ha estado ahorrando dinero para sus gastos de la matrícula universitaria y para salir de la casa de su padre, pero él utilizó una gran cantidad de dinero para la cirugía y la factura del hospital, por lo que tiene que ahorrar más dinero. Tsubaki exclama si él está pagando por todo por sí mismo, y su padre (pregunta)....Kyouta se saca la más cara y grita que no va a depender de ese tipo de persona. "Voy a depender de mí .. Siempre he estado haciendo las cosas con ese tipo de pensamiento .. "


Se pone de pie para conseguir los zapatos que tiene Tsubaki, y le dice que vaya rápidamente que ella también tiene trabajo. Él se sorprende cuando Tsubaki no le entrega sus zapatos. Tsubaki le dice que mire, es obvio que él no se siente bien y, sin embargo, él se está forzando. Incluso por algo tan simple, ahora mismo no puede pensar con claridad. "¿Cómo se puede tener toda la responsabilidad por sí mismo. ¿acaso no somos sólo estudiantes de secundaria ..?" Kyouta pregunta si ella está diciendo que él debe depender de ese tipo, si ella sabe lo que le hizo a él.


Tsubaki exclama que no, sino más bien, él debería depender de ella (apoyarse en ella). Lo abraza y dice que ella también está trabajando para ganar dinero. Y en todo caso se puede obtener algún tipo de beca universitaria si el dinero no es suficiente. Que ahora lo importante es que mejore su salud.... 


Entonces, ella lo besa. Pronto, viajan en un taxi al médico. Después, Tsubaki lleva a casa a Kyouta y le dice que ella se va a trabajar, pero que ella lo irá a visitar después.


Ella le insta a descansar hoy, así él recupera sus energías para ir a la clase de mañana. Kyouta se disculpa. Tsubaki le dice que sólo está haciendo lo que quiere hacer, así que no le haga caso. Cuando se fue, murmura Kyouta que no es lo que quería decir (que sólo dijo lo que ella quería escuchar). Él mira el reloj de su teléfono móvil y piensa que todavía tiene tiempo para ir a trabajar. Luego, rápidamente se desmaya.







Más tarde, su teléfono celular está sonando. Su padre se encuentra en frente de él y le dice que su teléfono celular es bastante ruidoso. Kyouta se despierta y se da cuenta de que aún tiene trabajo. Contesta el teléfono para disculparse con su jefe y le dice que con gusto irá a trabajar. Él le dice a Kyouta que si no puede hacerlo, y sin embargo dice que va air, sigue diciendo que eso es dar problemas a otras personas. Kyouta grita para que se calle porque no tiene nada que ver con él. 

Su padre pronto lanza un folleto hacia él. Kyouta se sorprende porque es su libreta de ahorros. Lo abre y se ve sorprendido de nuevo. Exclama que es lo que está pasando porque no le dijo que él (su padre) iba a pagar por los gastos de hospitalización. Su padre dice que es porque quiere que se gradúe en fecha. "Si el dinero no es suficiente después de graduarse, no serás capaz de comenzar la universidad a tiempo no? Eso será totalmente insoportable para mí así que voy a pagar por ello. Y también, después de mudarme, va a ser un problema mantener el contacto así que no es necesario que le devuelva el dinero." Con eso, su padre sale de la casa.


Kyouta grita que le está tomando el pelo, que va a devolver el dinero y que tiene a quién pedirle dinero prestado. Kyouta lanza un libro a la puerta y maldice a su padre dice que se puede morir. XD. Después de toser, Kyouta en realidad está más aliviado, ese dinero le venía mejor, en comparación con los préstamos de Tsubaki. Su teléfono suena de nuevo. 


Él mira a su teléfono celular, y luego sonríe. Contesta el teléfono y le pregunta si su trabajo ha terminado. "¿Ahora mismo? estoy en mi casa ... Sí eso .. Egg Roll [tamagoyaki] tos tos .. bien .. y puedes usar tu boca para alimentarme" 

No hay comentarios:

Publicar un comentario