martes, 28 de agosto de 2012

Spoiler de Kyou Koi wo Hajimemasu Side Story Español

(Este Spoiler no nos pertenece, lo hemos encontrado en la web)

Spoiler de Kyou Koi wo Hajimemasu Side Story
(by Sweetlove)


El resultado de la competencia de corte de pelo durante el festival de la escuela está cerrada. Tsubaki gana el primer lugar. Una chica de pelo corto, exclama que fue realmente sorprendente y abrumadora su presentación obteniendo el primer lugar. La chica de pelo largo se pregunta ¿qué pasa con el ranking?. En el tablón de anuncios, se demuestra que Tsubaki está en primer lugar tanto en lo académico como en la técnica [de peluquería] se sorprenden de que aparezca al tope de la clasificación siendo apenas su primer año. Ellos preguntan, "Tsubaki, ¿qué clase de persona es usted?" Tsubaki sostiene un maniquí al que peinaba, entonces sonríe y dice: "¡Ah! .. me preguntó qué clase de persona que soy .. Yo sólo soy un estudiante común y corriente en una escuela de peluquería .. "


Su amiga de pelo largo, exclama, que no se trata de una chica ordinaria. "Ella (Tsubaki) está estudiando un postgrado con Hananoi! Eso realmente magnífico. También quiero trabajar en parfait." Amigo de pelo corto le dice a la chica de pelo largo que una persona cometió un error en la preparación de colorante para teñir el pelo del cliente que preparó oro / rubio, que utilizó el equivocado. Una flecha que señala que "cliente" es Tsubaki. La chica de pelo largo sostiene el hombro de Tsubaki y con lágrimas en los ojos pide disculpas a Tsubaki. Entonces, alguien llama a Tsubaki.


Se trata de Hiro. Mientras mantiene la cabeza maniquí, Tsubaki y amigos se acercan a él. Ella le pregunta por qué está allí. Hiro le dice que él está allí para discutir los detalles de un simposio de belleza especial que está a cargo de él.... La chica de cabello largo se anticipa con entusiasmo y pregunta si eso es verdad, entonces es increíble. Hiro aclara que no es para la escuela principal en Tokio, sino más bien, la escuela sucursal en Kyoto. La chica se siente decepcionada al saber que, Hiro mira a Tsubaki, y dice que hay él quiere llevar problemas con el.


En su dormitorio, Tsubaki llama Kyouta feliz diciendo de su viaje de trabajo a Kyoto. Hiro se va a la sucursal de su escuela en Kyoto, y es la oportunidad de ir allí como su asistente. Kyouta dice, .. eh .. Hananoi y Tsubaki exclama que sí, porque es un viaje de trabajo de la escuela asumirá todos los gastos y será de dos días y una noche de viaje a partir del 31 de octubre para de esta manera, ahora puede ir directamente a celebrar su cumpleaños.


Kyouta deja escapar una risa y Tsubaki le pregunta qué es. Kyouta dice que .. es la primera vez que hablan por teléfono, y ella está tan feliz. "¿Estás muy feliz porque vas a poder verme?" Este hace enrojecer a Tsubaki, pero exclama su negativa diciendo que ella sólo es feliz porque ella no tiene que pagar los gastos de transporte. Kyouta sólo sonríe sobre ello y dice que él está muy contento de que van a llegar a verse * Tsubaki se sonroja más * porque este año, van a cumplir con el "plan de tres años" y es un día muy especial. Tsubaki, dice, sí.


Narración: en casa de Tsubaki hay un kit de aparatos meteorológicos que consta de un proyector y tres películas. Debido a que ella quiere seguir teniendo una conexión con Kyouta, decide que a partir de octubre de su primer año de secundaria, ella comienza a darle una pieza del kit y así cada año. Al final del tercer año escolar, ya acabaría de darle las tres películas, y este año, será el proyector. Y así, el "plan de tres años" por fin habrá terminado. 


Mientras se ve a Tsubaki tocando el proyector en su tocador, Kyouta dice que no puede esperar a tener el proyector planetario, y ver mas de los peinados tipo niña mala de Tsubaki. Él admite que después de ver su foto, quedó en shock. Riendo, Kyouta la molesta diciendo que él no sabía que fundamentalmente quería ser una chica mala. Tsubaki exclama que fue un accidente de la práctica de teñido y que mañana se va a teñir de nuevo. Kyouta pregunta por qué, qué aburrido, si acaba de hacerse el teñido. Kyouta se sorprende cuando Tsubaki dice que incluso si él dice eso, y ella está de acuerdo, Hiro dijo .. Flashback: teñir el pelo rubio de Tsubaki, Hiro enojado dice que quiere matar a la persona que cambio de color su pelo negro. "Tranquila, con mi habilidad, no serán más que daños leves, volveré convertir tu cabello en negro!"


Kyouta le pregunta si ella ya ha decidido donde va a permanecer al llegar a Kyoto. Tsubaki dice que ella no está segura porque no se le informó de los detalles todavía. Él le dice que no acepte lugar de hospedaje que vaya con él (a la casa de Kyouta en Kyoto) y cuando llegue a su casa, él no la dejará ir hasta que sea de mañana. Tsubaki se ruboriza demasiado y dice: "Bueno, lo entiendo." Entonces, se oye la voz de una muchacha, "Kyouta el estudio sobre el terreno dos está aquí .." 


Tsubaki se congela luego trata de actuar normal preguntando a Kyouta si es que actualmente está escribiendo un informe de la escuela con sus compañeros de la universidad. Kyouta dice que sí, y que se encuentran en su casa, pero que ellos no les importa en este momento. El compañero enfadado pregunta qué es lo que acaba de decir. Luego, otro compañero de clase llama a Kyouta para decirle la respuesta. Tsubaki sólo dice bien, y que era casi la hora para que se durmiera. Kyouta dice que si es así, entonces adiós. Tsubaki le desea buenas noches y cuelga el teléfono. Recostada en el tocador, Tsubaki tristemente mira en el teléfono celular una foto de compañeros de clase de Kyouta [dos chicos y una chica] felices sosteniendo latas de cerveza y una botella de sake. Ella piensa: "Esta chica está en la casa de Kyouta de nuevo, huh! .. Qué irritante... Tsubaki-kun ya se fue a Kyoto durante medio año, y, finalmente, podemos vernos por segunda vez .. Cada día se acompaña con un poco de malestar." (Creo que se refiere a los celos que siente en ese momento).

Pronto, Tsubaki, junto con Hiro, llegan a Kyoto. Tsubaki feliz toma una fotografía de la estación de Kyoto. Hiro le pregunta si ella continúa con esa idea de cambio de imagen sugerida por su novio. Feliz por ya no parece una bruja en las imágenes, Tsubaki dice que sí. Hiro comenta que su novio no parece del tipo que continuar con este tipo de cosas por tanto tiempo. Al momento que le envía un mensaje de texto a Kyouta avisando de que ha llegado, Tsubaki le dice que, inesperadamente, Kyouta es más serio al respecto que ella. 


Suspira, Tsubaki dice que después de enviar este mensaje, que realmente siente que está pensando en ella en estos momentos. Hiro comenta que mutuamente se conectan por su profundo amor. Tsubaki dice que es correcto, y que por cierto que no siga tocándole el cabello. Hiro dice que es porque se ve muy brillante, sin ninguna hebra de cabello dañado, y no sólo lo hizo volver a su color original, que está totalmente protegida. "Resulta que mi habilidad es bastante excepcional!" Tsubaki le dice que él no la está escuchando. 


Entonces, Tsubaki recibe un mensaje de Kyouta. Hiro se da cuenta de que Tsubaki se ve sorprendida. Él le pregunta que le dijo. Tsubaki le dice que Kyouta y sus compañeros pasaron la noche trabajando en su informe de la escuela, y que acababa de terminar así que en este momento, él se va a dormir. La imagen en su teléfono celular es de sus compañeros cansados ​​y durmiendo, Tsubaki dice que parece que Kyouta y los demás tienen que escribir todos los días un montón de informes molestos y siempre pasar la noche en la casa de Kyouta. Hiro dice si no le preocupa que hay una chica entre los compañeros de clase.


Para su sorpresa, Tsubaki dice que ella no está preocupada en lo absoluto. Tsubaki, explica, "Es sólo por casualidad que se agrupen con una chica. Yo no soy una chica que se preocupa por cosas sin importancia como esta. Y, si él hubiera hecho algo que haría que se sintiera culpable, no tomaría especialmente una imagen y me la mostraría. * Sonríe * ¿no piensas que es así?" Ojos de Hiro....


(esta viñeta no tiene traducción, pero conociendo a Hiro y la cara en shock de Tsubaki, seguramente Hiro aprovechó para meter un comentario punzante y dajarla con la duda).


En el auditorio de la escuela, Hiro está haciendo su presentación en frente de los estudiantes. Tsubaki está demasiado impresionada por la habilidad que tiene Hiro, tanto que él tiene que llamar su atención con enojo para que le diera el rizador de pelo. Pronto, se trata de un trabajo terminado y bien hecho.


En una sala de conferencias, Tsubaki feliz le dice a Hiro que es realmente sorprendente los tipos de peinado que puede hacer. "Gracias por permitirme venir junto con usted!" Después de empacar su equipaje, Hiro dice que ella no parecío ser un ayudante eficiente desde que se quedó ahí parada, y practicamente se comió sus manos (las de Hiro) con los ojos, así que ella no fue de mucha ayuda. Esto deja a Tsubaki en shock. Ella se disculpa y dice que ella estaba en un trance, porque fue demasiado increíble. Hiro dice, pero, con una expresión sombría que el día se ha ido, y es bastante bueno para aprender algo ser muy apasionado. 


Esto sorprende a Tsubaki después sonríe y dice: ¡sí!. Justo cuando Tsubaki está a punto de disfrutar de sus vacaciones, Hiro le da un papel. Perpleja Tsubaki pregunta de qué se trata. Él le dice que va a permanecer en ese lugar, y si algo sucede, ella puede ir a buscarlo. Tsubaki se sorprende y le pregunta qué pasaría. Hiro dice que tal vez como tener una pelea con su novio o ese tipo de cosas. Tsubaki sonríe y dice que no le dijo ya. "No hay necesidad de que te preocupes por algo que suceda entre nosotros. Yo no necesito esto". 


Hiro le responde: "No estoy preocupado acerca de su relación con él. Fundamentalmente, no se le permite que usted permanezca en la casa de su novio en un viaje de trabajo. Si algo sucede entre los dos, entonces yo tendría que ser responsable de su alojamiento en otro lugar. Por lo tanto, necesita saber mi dirección." Sosteniendo el papel, Tsubaki se disculpa con él. Él le dice que se vaya que no llegue tarde y que hizo un buen trabajo. Ella dice que sí, y se va.


Cuando se fue, Hiro sonríe y dice a sí mismo que la oportunidad de conseguir algo con Tsubaki casi está por llegar. Él mira por la ventana y ve que está lloviendo. Hiro dice que siente como algo va a pasar.


Pronto, llega Tsubaki al apartamento de Kyouta y ella está empapado por la lluvia. Ella exclama que en el informe del tiempo no se mencionaba acerca de la lluvia. Ella mira a su teléfono celular y se da cuenta que ella leyó el clima en Tokio. Saca el bolso que cubría con su abrigo, a Tsubaki le preocupa que llegó al lugar más temprano de lo acordado con Kyouta. Ella piensa que ella no podía dejar que el proyector mantenerse húmedo y esto era una emergencia. Ella presiona el timbre. Ding dong. Ella espera y abre la puerta. Tsubaki felizmente se disculpa por llegar temprano, sino porque llovió .....


Una muchacha vestida sólo con una sudadera con capucha, abre la puerta y dice: "¿Quién eres tú-?" Tsubaki se sorprende. Ella le pregunta si esta es la casa de Kyouta. La chica dice que si ella está buscando Kyouta, que ahora está tomando un baño, pero que va a estar terminado pronto. Tsubaki se sorprende de que Kyouta este tomando un baño. Ella reconoce a la chica como la que siempre se ve en las fotos que Kyouta le enviaba. 


Mientras que la chica se da vuelta y le dice a Tsubaki que ella va a llamar a Kyouta, Tsubaki piensa que la ropa de esta chica es demasiado. "¿Eh ..? Esa ropa .. ¿No es eso ..de Tsubaki-kun?" Tsubaki se muerde los labios y se estremece. La chica llama a Kyouta para que venga rápidamente, que no importa si está desnudo. 



Kyouta abre la puerta y grita a Komatsu 小松 que ella es demasiado ruidosa. Se seca con una toalla, Kyouta le pregunta por qué no se fue para su casa cuando él le dijo, que él debe ir a atender cosas. Agarrando desde la capucha a Komatsu, Kyouta enojado dice que todavía se viste con ropa de otras personas como le plazca. "Quítatelo!", Apuntando a la puerta, Komatsu le dice que espere, en comparación con esto, tiene un invitado. Enfadado pregunta dónde está. Komatsu dice, no .. ¿dónde está? En la puerta, una bolsa está en el suelo.


Kyouta se ve sorprendido por que reconoce la bolsa.
Mientras caminaba bajo la lluvia, Tsubaki contesta su teléfono celular, es una llamada de Kyouta. Kyouta le pregunta qué pasa con ella que ella se marchó rápidamente. Después de una pausa, dice, no se .. Kyouta dice que parece que ha entendido algo mal en su casa. Tsubaki dice que se trata de Komatsu, la de su grupo de estudio ... "Antes, yo había visto la imagen de los tres en su casa. Komatsu, que de vez en cuando sería la última en quedarse atrás .. ¿verdad? "


Respirando con dificultad, de pie detrás de ella, Kyouta sostiene un paraguas para ella. Cierra su teléfono, Kyouta dice: "Si usted sabe .. entonces, porqué se fue? " Tsubaki responde, "Creo que .. que hay .. momentos en los que tienen que terminar la tarea con una chica .. pero ¿qué puedo decir cuando se trata de algo inevitable que [ella] se queda en su casa ..? El yo que piensa de esa manera .. * Temblando * sería muy pequeña, a la derecha .. " Kyouta pone su brazo alrededor de ella y le dice que ella va a agarrarse un resfriado por lo que primero debe regresar .. Tsubaki repente agarra la capucha del abrigo y le dice: 


"¡Basta .. No use la ropa que otra chica llevaba ..! ¿Cómo molesto .. No es fácil que nos encontremos una vez más .. * Llorando y nerviosa *, pero las cosas que estoy diciendo puede ser bastante detestable ...."


"...Lo siento mucho .. Hoy no quiero estar contigo Tsubaki-kun. Lo siento .. "
Tsubaki se escapa, dejando Kyouta sorprendido. 
Pronto, en la habitación 308 de un hotel, Hiro dice, "...Por suerte, ya sabes donde vivo, ¿verdad? "


Tsubaki se disculpa y le pregunta si en este momento, se puede reservar otra habitación. Para su sorpresa, Hiro sonríe y dice que es imposible por ahora es la temporada alta de viejes a Kyoto y además se trata de un fin de semana. Él le dice que se las arregló para conseguir esta habitación porque alguien había cancelado. Horrorizada, Tsubaki dice que si es así, entonces ella va a ir al salón del primer piso de .. estornuda y vuelve a salir de la habitación, Hiro agarra la correa de su bolso y le dice: "Pero, tengo una buena noticia!...."




*Tirando de ella hacia en el interior* Este es una habitación de dos dormitorios y una de elllas está vacía! "Hibino, hoy...puede utilizarla!" Tsubaki exclama que no hay necesidad de hacerlo. Hiro le pregunta: "Ha? Usted quiere rechazar?" Tsubaki dice que cómo ella podría darle problemas como este. Hiro le quita el abrigo y dice, ".. si no me quiere dar problemas, la sostiene .. * Tsubaki tensa lo llama por su nombre *.."


"Déjame que te cuente, Hibino .. * agarra el pelo de Tsubaki * completamente mojada como esta y corriendo en un hotel para pasar la noche, si usted se resfría y no es capaz de hacer su trabajo de asistente, ¿cómo va a asumir la responsabilidad por eso? usted tiene que quitarse las ropas mojadas. * Toma su bolso, la empuja en el baño y le tira la toalla * Tome una ducha! Inmediatamente tome una ducha! "


En el interior del cuarto de baño, Tsubaki nerviosamente se pregunta qué hacer porque ella va a quedarse en la misma habitación con Hiro. De repente estornuda. Ella decide usar primero el cuarto de baño para calentarse o realmente va a tomar un resfriado. Al tiempo que toma una ducha caliente, ella comienza a sentir ganas de llorar de acuerdo a lo que ella imaginaba...


ella imaginaba darle con sus propias manos el proyector a Kyouta. "Y, junto con Tsubaki-kun, ibamos a celebrar juntos su cumpleaños y el milagro de una relación estable desde hace tres años. Y pasar la noche juntos en un abrazo mutuo. * "Hoy en día, no quiero estar con Tsubaki-kun "* Pero, de repente dije ese tipo de cosas .. * Llora * He arruinado .. todo .. " 
En la habitación de Kyouta, la sudadera con capucha está ahora en el bote de basura. 


Manteniendo la bolsa de Tsubaki, Kyouta pregunta dónde Tsubaki va a pasar la noche. "Completamente empapada y en una ciudad desconocida. * Pone la bolsa en la mesa * Aparte de mí, el único en quien ella puede confiar en es .. * Recuerda sonriendo Hiro *..." 


Si hubiera previsto que podía llegar más temprano habría conseguido que se quede aquí ..! * Saca el celular y empieza a llamar a Tsubaki * Rápidamente, Hiro saca el móvil de Tsubaki de su abrigo. Al ver que se trata de Kyouta, sonríe y responde.


Kyouta se sorprende de escuchar la voz de un hombre. Entonces, se pregunta si este es Hananoi. Responde Hiro, "¿No es bastante desagradable que usted llame directamente por el nombre de alguien?" Kyouta le dice que por favor Tsubaki conteste el teléfono. Hiro dice que, por desgracia, ahora mismo, Hibino está tomando una ducha. Kyouta se disculpa por haberle dado problemas a causa de su problema personal. "Me voy ahora mismo para traer a Tsubaki. ¿Puedes decirme la dirección?" Hiro responde "¿Cómo quieres que te diga? Si este momento, es mi mejor oportunidad de hacer un movimiento con Hibino. Por ejemplo en este momento puede calmarla!" Kyouta dice que, es imposible para él hacer un movimiento con Tsubaki. Hiro responde que él es inocente. "Ha habido un cambio sustancial de la situación...." 


"El año que viene, voy a ir a Italia. Incluso si hago un movimiento, Hibino estará lejos de mí. Y ya no importará. ¡Ah, Hibino está casi terminando de tomar una ducha. Muchas gracias por darme esta oportunidad. * Kyouta se levanta y le dice a Hiro que espere * Para mostrar mi gratitud hacia ti (dice Hiro), te daré una pista. Habitación 308, un cuarto entre los numerosos hoteles en la turística ciudad de Kyoto."


"¿Vas a intentar encontrarlo?" Hiro escucha que la puerta se abre por lo que rápidamente pone el celular de Tsubaki detrás de su espalda. 


Tsubaki suspira, dice, al respecto .. Hiro le pregunta si ella se ha calentado. Ella dice que sí, y gracias. Apaga el celular de Tsubaki y Hiro le dice que le contará lo que pasó entre ella y su novio."

No hay comentarios:

Publicar un comentario